昨天看到某學弟這兩天得要考資格考的消息,突然想到這本應列為「比較政治學」的必讀教科書與比政資格考必考之作品。
Passion, Craft, and Method in Comparative Politics
兩位作者透過訪談的方式,讓讀者們得以瞭解到,這十五位「比較政治學」的大師們,是如何去設計出他們切入問題的「研究途徑」與建構出解釋現象的「研究理論」,當然,其中也少不了這些大師與學術社群之間的互動模式。
事實上,就像是任何社會「現象」絕對不會憑空出現一般,所有用來解釋現象的「理論」也都是奠基在其特定的知識脈絡之下。若不了解這些理論的知識社會學脈絡,而將理論視為與時空
Passion, Craft, and Method in Comparative Politics
兩位作者透過訪談的方式,讓讀者們得以瞭解到,這十五位「比較政治學」的大師們,是如何去設計出他們切入問題的「研究途徑」與建構出解釋現象的「研究理論」,當然,其中也少不了這些大師與學術社群之間的互動模式。
事實上,就像是任何社會「現象」絕對不會憑空出現一般,所有用來解釋現象的「理論」也都是奠基在其特定的知識脈絡之下。若不了解這些理論的知識社會學脈絡,而將理論視為與時空
無涉的凌空概念並套用在研究之中,將會造成任意地切割並將理論塞進其選定之框架的荒謬現象。
這本書在今年三月出現了韓文版的翻譯(出版社為:프레시안 books )。不過由於本書過於厚重(英文原書計773頁),因此韓文版首先翻譯出版了其中十位的訪談。韓文版的書名是<그들은 어떻게 최고의 정치학자가 되었나>(那些人如何成為最優秀的政治學者?)
其實如果希望能在台灣更推廣「比較政治」的研究,這本著作應該將之翻譯成中文版。依照其份量,比較合理的作法或許是可以嘗試將五人的訪談的翻譯集結為一本,共出三本做為套裝。
這本書在今年三月出現了韓文版的翻譯(出版社為:프레시안 books )。不過由於本書過於厚重(英文原書計773頁),因此韓文版首先翻譯出版了其中十位的訪談。韓文版的書名是<그들은 어떻게 최고의 정치학자가 되었나>(那些人如何成為最優秀的政治學者?)
其實如果希望能在台灣更推廣「比較政治」的研究,這本著作應該將之翻譯成中文版。依照其份量,比較合理的作法或許是可以嘗試將五人的訪談的翻譯集結為一本,共出三本做為套裝。
全站熱搜
留言列表